search
close
search
Зміст | Повний текст
Тратта (іт.) - переважно в міжнародних розрахунках переказний вексель.
Трейдер (англ.) - людина, що здійснює операції з цінними паперами (облігаціями, акціями) та іншими фінансовими інструментами з метою отримання прибутку.
Тренд (англ. trend — тенденція) - основна тенденція зміни.
Трест (англ., букв. — довіра) - 1. Одна з форм монополій, за якої всі об'єднані підприємства втрачають свою комерційну й виробничу самостійність і підпорядковуються єдиному управлінню. 2. Одна з структурних ланок управління в окремих галузях промисловості та будівництві.
Троль патентний (від англ. to troll — тягнути і лат. patens — відкритий) - фізична або юридична особа, що спеціалізується на пред'явленні патентних позовів і ведуть агресивне переслідування позивачів; патентний вимагач.
Узанція (іт., фр., від лат., звичай) - торговельний звичай.
Узо-тара (іт., звичай і тара) - тара, вагу якої приймають у розмірі, встановленому за торговельним звичаєм.
Ультимо (іт., останній, крайній) - у біржовій термінології — остання дата виконання певної угоди.
Уолл-стріт (англ.) - вулиця в Нью-Йорку, на якій розташовано фондову біржу, ряд найбільших банків США. перен. Фінансова олігархія США.
Ф'ючерс (від англ. future — майбутнє) - терміновий біржовий контракт купівлі-продажу, при якому покупець і продавець узгоджують лише ціну і термін поставки; інші параметри угоди (кількість, якість, упаковка і т.п.) обумовлюються заздалегідь в стандартному біржовому контракті.
Фальсифікація (лат., підробка) - 1. Підроблення чого-небудь. 2. Умисне викривлення або неправильне тлумачення тих чи інших явищ, подій, фактів. 3. Підроблена річ, яку видають за справжню; підробка.
Фандрайзинг (англ. fundraising від fund — фонд та raising — підняття) - пошук ресурсів для реалізації або підтримки проектів або організацій.
Ферма (1) (фр., від лат., орендна плата) - 1. Приватне сільськогосподарське підприємство на власній або орендованій землі. 2. Виробничий підрозділ державних і кооперативних сільськогосподарських підприємств (тваринницька ферма).
Фермер (англ., від лат., орендар) - орендар або власник землі, який веде на ній господарство головним чином за допомогою найманої праці.
Фідеїкоміс (лат., від довір'я і скріплюю, з'єдную) - у римському спадковому праві — доручення спадкодавця спадкоємцю здійснити будь-яку дію на користь третьої особи, зокрема передати їй спадщину; в сучасному праві втратило будь-яке значення.
Фідуціарна емісія (лат., довіра) - частина банкнотної емісії, яку не забезпечено металевим запасом емісійного банку.
Фідуцарні гроші (від лат. fiducia — довіра) - незабезпечені або частково забезпечені грошові знаки, які їх емітент формально зобов'язується обміняти на дорогоцінні метали.
Фікс (фр., від лат., твердий, міцний, незмінний) - 1. Встановлена ціна на товари. 2. Точно визначена сума винагороди.
Філія (гр.) - місцеве відділення якої-небудь установи, підприємства, організації тощо; агентство, відділок, філіал.
Фінанси (фр., від лат., платіж) - 1. Система грошових відносин у тій чи іншій державі, а також сукупність усіх грошових коштів, що є в розпорядженні держави; фінансова система. 2. розм. Гроші, грошові справи, кошти, фонди.
Фірма (іт., букв.- підпис, від лат., міцний, надійний) - 1. Торговельне або промислове підприємство, що користується правом юридичної особи, під маркою якої продаються товари або випускаються вироби; компанія, діло, бізнес. 2. Об'єднання однорідних або суміжних підприємств. 3. перен. Ім'я або назва для прикриття чого-небудь.
Фіскальний (від лат. fiscus — скарбниця) - урядовий. Ф. марка — квитанція про отримання грошових коштів від населення і юридичних осіб у державну чи місцеву казну. Ф. політика — один з основних методів втручання держави в економіку шляхом контролю за податками, державними закупівлями товарів і послуг і т. п. Ф. рік — період, на який встановлюється бюджет.
Фоб (англ., початкові літери слів букв. — вільно на борту) - вид зовнішньоторговельної угоди, пов'язаної з морським перевезенням товарів, коли продавець зобов'язаний за власний рахунок доставити вантаж на судно, після чого всі витрати, в т. ч. на морське страхування, покладаються на покупця.
Фокус-група (від лат. focus — вогнище, осередок) - якісний метод дослідження, групове інтерв'ю організоване у вигляді розмови кількох респондентів, зазвичай 6-12 осіб, на задану тему. На відміну від класичних інтрев'ю комунікація відбувається переважно між самими респондентами, а модератор лише направляє розмову в потрібне русло. Ф.-г. широко використовуються в соціологічних та маркетингових дослідженнях. Метод дозволяє розкрити мотивацію людей, побачити варіанти сприйняття/ставлення до проблеми тощо.
Фонд (фр., від лат., основа) - 1. Ресурси, запаси, нагромадження держави, підприємства і т. ін.; резерви. 2. Кошти або матеріальні цінності, що мають цільове призначення, використовуються з певною метою. 3. Цінні папери, що дають прибуток у вигляді точно встановленого процента. 4. Організація для надання всебічної допомоги творчим працівникам (письменникам, художникам і т. ін.)
Фондовий - той, що стосується фонду; Ф. капітал — капітал, вкладений в цінні папери (на придбання акцій, облігацій тощо); Ф-а біржа — ринок цінних паперів.
Форвард (англ., букв. — передній) - 1. Гравець футбольної, хокейної та деяких інших команд, який атакує противника, щоб забити м'яч, шайбу у його ворота. 2. Форвардний контракт — угода між двома сторонами про майбутню поставку предмету контракту за наперед обумовленою ціною, яка укладається поза біржею й обов’язкова до виконання для обох сторін зазначеної угоди.
Формальність (від лат. forma — вид, образ) - 1. Додержання встановлених, обов'язкових і необхідних правил. 2. Щось виконуване для форми, незалежно від суті справи, а часто й всупереч їй.
Формула (лат., образ, вид, форма) - 1. Загальне коротке визначення якогось положення, відношення, закону і т. ін., яке можна застосовувати до відповідного конкретного випадку. 2. Виражене буквами, числами, знаками умовне позначення відношення будь-яких величин, елементів і т. ін.
Форс-мажор (фр., непереборна перешкода, обставина) - надзвичайні обставини, які примушують діяти інакше, ніж передбачалося.
Франко (іт., букв.- вільний) - спеціальний термін, вживаний в торговельних угодах, який у сполученні з наступним іменником — назвою міста, пункту і т. ін. — означає, що витрати, пов'язані з транспортуванням до цього місця, покладаються на постачальника. Ф.- вагон — вид угоди, коли покупець сплачує за перевезення з моменту завантаження товарів у вагон.
Франкувати (іт.) - оплачувати наперед перевезення й доставку, листів та інших поштових відправлень.
Франшиза (фр., вільність, пільга, привілей) - 1. Межі відхилення кількості поставленого товару від зазначеної в договорі (в процентах). 2. Умова страхової угоди, що передбачає звільнення страхувальника від сплати компенсації збитків, що не перевищують певний розмір.
Фрахт (нім., вантаж) - 1. Плата за перевезення вантажів водним шляхом або за використання суден протягом певного часу. Встановлюється за згодою сторін для кожної конкретної угоди у вигляді фрахтової ставки. 2. Іноді під Ф. розуміють самий вантаж.
Фрахтувати (нім.) - наймати судно для перевезення вантажів.
Фригольдери (англ., букв. — вільні державці) - категорія землевласників у середньовічній Англії, що володіли землею довічно або спадково на підставі феодального вільного держання. Земельні володіння фригольдерів могли вільно відчужуватися.
Фритредерство (англ., вільна торгівля) - економічна політика промислової буржуазії; напрям у економічній теорії, що характеризується вимогами т. зв. вільної торгівлі, невтручанням держави в економічне життя країни. Ф. виникло в Англії у 18 ст., на рубежі 19-20 ст. втратило своє значення, поступилося місцем перед протекціонізмом.
Фрілансер (англ. freelancer) - 1. У середні віки — воїн-найманець; вільний стрілець. 2. Працівник, що виконує роботу без укладання довгострокового договору з роботодавцем; «вільний художник», позаштатний працівник, незалежний підрядник.
Фузія (1) (фр. від лат. fusio — злиття) - 1. Поглинання монополіями слабших конкурентів шляхом злиття, об'єднання двох або більше підприємств, звичайно однорідних, в єдине. 2. лінгв. Злиття морфем, яке супроводиться зміною їхнього фонемного складу. Ф. — явище протилежне аґлютинації.
Фундація (фр. fond від лат. fundus — «основа») - неурядова неприбуткова структура, створена для опікування соціальними, благодійними чи іншими громадськими питаннями. В залежності від законодавства країни Ф. може мати різний юридичний статус.
Фундирований (нім., вкладати капітал у цінні папери, від лат., основа) - твердий, закріплений; Ф. доход — доход, одержуваний з постійних джерел — з землі, споруд тощо; Ф-і позики — довгострокові або безстрокові позики, забезпечені певним джерелом державних доходів. Інша назва — консолідовані позики.
Фур'єризм (вл.) - 1. Концепція утопічного соціалізму, що її розробив французький мислитель Ф.-М.-Ш. Фур'є. За Фур'є, новий, соціалістичний лад, основу якого мали становити виробничі фаланги, буде побудований шляхом організації зразкових фаланг на кошти багатих філантропів. 2. Рух, представники якого намагалися на практиці здійснити ідеї Фур'є.
Хартія (гр. χάρτης — лист папірусу) - 1. Старовинний рукопис, а також матеріал, на якому він написаний. 2. У Середні віки — документ публічно-правового характеру, що засвідчував які-небудь права або привілеї. 3. Назва деяких документів, декларацій суспільно-політичного значення; акт, едикт, універсал.
Хедж-фонд (англ. hedge fund — гарантійний фонд) - не обмежений або слабо обмежений номативами (у першу чергу щодо стратегії та маржі) інвестиційний фонд, недоступний широкому колу осіб і керований професійними інвестиційними менеджерами. .
Хеджування (англ. hedge — гарантія) - форма страхування вартості товару або прибутку, валютного ризику при здійсненні ф'ючерсних угод у банківській, страховій, біржовій та комерційній практиці шляхом укладання протилежної угоди.
Холдинг (англ. to hold — тримати, затримувати) - 1. Компанія, яка сама не має виробничих підприємств, а володіє акціями інших компаній. 2. Порушення правил у боксі, яке полягає в захоплюванні рук або тулуба противника.
Централізація (лат., серединний) - 1. Зосередження керівництва, управління в єдиному центрі. 2. Зосередження більшої частини державних функцій у віданні центральних установ. 3. Ц. капіталу — процес об'єднання окремих капіталів в один великий, зосереджений у руках одної або групи осіб.
Циркуляр (від лат. circus — коло) - письмове розпорядження директивного характеру, що його надсилають підвідомчим установам або підлеглим службовим особам.
Чартер (англ.) - 1. Грамота, хартія. 2. Договір морського перевезення вантажів. 3. Спеціальний рейс транспортного засобу, що виконується поза графіком.
Чек (англ.) - 1. Складений за встановленою формою документ, який містить письмове розпорядження власника рахунку (чекодавця) кредитній установі сплатити певну суму грошей чекодержателеві. 2. Талон каси, що стверджує сплату певної суми за товар або надання послуги.
Штандорт (нім., місцерозташування) - термін в економічній літературі, яким позначають найвигідніше розміщення підприємств.
Штат (2) (лат., положення) - 1. Постійний склад співробітників певного закладу. 2. Службове положення (документ) про кількість посад, співробітників і їх функції у певному закладі.
Штейкбрехер (нім. Streik — страйк і brechen — ламати) - особа, що бере участь у роботі підприємства, всупереч оголошеного на підприємстві страйку чи забастовки.
Штраф (нім., букв. — покарання) - грошове стягнення, яке накладається як покарання переважно в адміністративному або судовому порядку.
Штрейкбрехер (нім. Streikbrecher — той, хто зриває страйк) - особа, яка не бере участі в страйку або завербована підприємцем для заміни страйкарів.
Штрихкод (нім. Strich — риска, лінія, фр. code ) - спосіб запису даних у вигляді білих та чорних смуг різної товщини або квадратів різного розміру, призначений для ідентифікації товару і зчитування інформації про нього.
Про «Словник економічних термінів»
«Словник економічних термінів» © , 2012-05-2727.05.2012. Востаннє оновлено 26.08.2022 00:27. Кількість термінів - 416. Текст словника поширюється за ліцензією «Creative Commons Із зазначенням авторства 3.0 Неадаптована». При використанні його матеріалів, пряме гіпертекстове посилання на сайт обов'язкове.
Поділитись
Розмістіть посилання словник «Словник економічних термінів» в Twitter, Facebook або надішліть посилання на нього електронною поштою. Ви також можете розмістити «Словник економічних термінів» на своєму сайті, роздрукувати або експортувати його у форматі pdf.
Сторінки: 1  2  3  4  5
Алфавітний покажчикНові статтіБлокнот
Останні переглянуті
Випадкова стаття
ПравописПро словникУвійти
«Словник іншомовних слів»
© Володимир Лук'янюк, 2001-24